ノルウェイの森Norwegian Wood

ノルウェイの森(村上春樹)序説 Norwegian Wood〜Haruki Murakami.Introduction

37才、改めてノルウェイの森(村上春樹)Norwegian Wood again

38才になる手前の時間、改めて村上春樹さんの「ノルウェイの森」を読んだ。37才といえば、物語の冒頭の主人公ワタナベ君と同じ年だ。ハンブルグ空港に向かう飛行機に乗りながら「やれやれ、またドイツか」と思うワタナベ君は、今の私より随分大人に感じる。やれやれと思うほど、何度もドイツに行けるなんて、なんて羨ましい。出世欲はないけれど、飄々と丁寧に仕事をしていく中で、きっと、一部の上司に気に入られたんだろう。(私の勝手なイメージだが、ワタナベ君はこなれたグレーのスーツを着ている)飛行機の中でビートルズの『ノルウェーの森』が流れて、ワタナベ君が20才の時に起こった出来事を思いだし、筆をとるところから物語が始まる。

Before I turned 38, I read Haruki Murakami’s “Norwegian Wood” again. 37 years old is about the same age as Watanabe the main character at the beginning of the story. Watanabe thinks “So-, Germany again” while getting on the plane to Hamburg Airport. He is much more mature than I am now.I’m jealous of being able to go to Germany many times.Perhaps,He doesn’t have a desire to advance, but he must have liked some of his bosses as he worked politely.(My selfish image, Watanabe is wearing cool gray suit) The Beatles’ Norwegian Woods is playing on the plane, reminding him of what happened when he was 20 years old, and the story begins when he writing the story.

ビートルズのノルウェーの森 Norwegian Woods of The Beatles

ビートルズの「ノルウェーの森」という曲は、ワタナベ君が恋をしていた直子のテーマソングのような曲だ。歌詞を調べてみると、実は、ノルウェーの森というタイトルは誤訳で、ノルウェー産の木材だという説があった。

The Beatles song “Norwegian Wood” is like Naoko’s theme song. She is Watanabe’s crush. When I looked up the lyrics, there was a theory that the title of Norwegian wood was actually a mistranslation and that it was made of Norwegian wood.

歌詞のあらすじは、〈女の子に誘われて、その子の部屋に泊まることになった。その子は、自分の部屋を見せてくれて、ノルウェー木材を使っていることを自慢した。主人公は、その子とヤルことを期待していたが、明日仕事があると断れ、一人寂しく風呂場で眠った。目覚めるとひとりぼっちだったから火をつけた。いいじゃん、ノルウェーの木材。〉というもの。火をつけたのは、煙草なのか、部屋になのか曖昧で、甘くノスタルジックなメロデイーとは裏腹に少しぞくっとする内容だった。

The synopsis of the lyrics is:The girl invited me to stay in her room.She showed me her room and bragged about using Norwegian timber. I was expecting to have sex with her. But She refused to do it because she had work tomorrow.So, I lonely slept in her bath.When I awoke I was alone, so I lit a fire. Isn’t it good Norwegian wood. It is ambiguous whether it was the cigarette or the room that lit the fire.Contrary to the sweet and nostalgic melody, it was a little horrifying.

読後感は、ひんやりとした質の良い孤独な膜に包まれる。After reading, wrapped in a cool, lonely membrane.

ビートルズの「ノルウェーの森」のように、村上春樹さんの「ノルウェーの森」は色々な含みを持ち、想像力が掻き立てられる物語である。

Like the Beatles’ “Norwegian Wood”, Haruki Murakami’s “Norwegian Wood” has various implications and is a story that stirs your imagination.

 読んだ後、20代の時と同じように、ひんやりとした質の良い純粋で孤独な膜に包まれて、すごく懐かしい気持ちになった。また、37才だからこそ感じたこともいくつかあった。これから、しばらく色々な角度で「ノルウェーの森」について話していきたいと思う。気軽にあなたの感じたことをコメント欄に書き込んでほしい。ぜひ一緒におしゃべりしましょう!(後、私の拙い英語についても教えていただけたら嬉しい。)

Just like when I was in my twenties, after reading, I wrapped in a cool, lonely membrane. It like high-quality and pure.I felt very nostalgic.Apart from that, there were some things I felt because I was getting older. From now on, I would like to talk about “Norwegian Wood” from various angles for a while.Please feel free to write your feelings in the comments.Let’s chat together!(And I would be grateful if you could tell me about my poor English.)

COMMENT

メールアドレスが公開されることはありません。 * が付いている欄は必須項目です